Learning Mandarin – Difficulties and Opportunities

Mandarin language studies are problematic. Mostly because Mandarin is varies greatly from other languages that people inside west have tried to get to grips with before necessary . learn Chinese, not because learning Mandarin is much harder. Mandarin is strange in any ways. The writing system is obviously completely different. There is no alphabet as being the one that Germanic and Latin derivates have. Instead an image defines every word; or rather a series of what is called strokes. For example, three stokes that together make a square means mouth, one combination of strokes that regarding depicts a woman holding a kid means mother and as a consequence on. But right after don’t end generally there. The grammar is largely made up goods is called particles. For example; adding a syllable pronounced ma after a sentence turns it suitable question, adding guo after a sentence means that so it happens in the past. Combining these basic examples; you go shanghai guo ma? Communicates the question: a person have gone to Shanghai? The differences are however much more explicit that the. Even the sounds of spoken Chinese are completely different from western counterparts.

Chinese spoken words are not only based on syllables as western words are. Utilized for mother in English is just 6 different sounds noted by each character; M, O, T, H, E and R. In Chinese there is two syllables, not four characters, ma and ma. The twist is that “mama” can be pronounced in twenty-five different ways. Each of 2 syllables, ma and ma, can be pronounced with 5 different tones, making a total matrix of 5 times 5 possibilities, and one means mother. The tones are called tones but might not tones because A minor or G, they are pitch modulation. Quite tone is a slightly steady high address. The second is a rising pitch. 3rd workout tone goes down and then inside. The fourth is a sharp decline in pitch from high to low. The fifth is called the neutral tone will not not actually have a modulation form.

All that sounds bloody difficult, and it is, at least at first. How exactly do you best go about arriving to grips with them? Because of course salvaging possible. In fact I know one lovely French girl called Julie, her Chinese is compared to her English. I also know a very talented German videographer that has lived in China only for three years; he often searches for your English word to explain something and ends up saying it Chinese language. Basically, I would argue, that Chinese is not so much bloody difficult as it’s not bloody different.

Scroll to top